الشاعر صالح الحوري المقيم بهولندا في قصيدتين لمساندة الدستور الجديد
1.أرسلت من قبل
FAMILIE HOURI في 29/06/2011 19:40
papa van harte gefeliciteerd met u alweer nieuwe filmpje, we steunen u allemaal&moedigen u steeds op nieuw aan. elk filmpje word steeds mooier! we houden allemaal van onze papa mebrouk papa!
FAM; elhouri sabrin&ouiam chafia&ahmed &noura
2.أرسلت من قبل
colis في 29/06/2011 22:54
le mec parle Achabdan il a qu à parler thmazikht
3.أرسلت من قبل
MOSTAPHA BALAOUT في 30/06/2011 00:59
La paz y la misericordia de Dios, Has vuelto de nuevo a sorprendernos con tus increibles poesias y por esta ocasion te felicito y en espera de mas trabajos poeticos. Saludos para toda la familia y mucha suerte.
4.أرسلت من قبل
Nourdin في 30/06/2011 07:50
Go Go Salih Supper eindelijk Tamazigt ga door.We zijn trots op jou. Graag willen we volgende keer iets over onze held Abdelkarim een onze geschidenis horen. Succes in de toekomst
Hermano Salih estamos orgulloso de ti adelante con mas fuerza a nuestro idioma.la proxima vez una poezia por nuestro Heroe Abdelkarimy nuestra Historia sobre El Rif. Buena suerte en futuro con tu poesias.Recuerdos a toda la famililla
5.أرسلت من قبل
karma في 30/06/2011 15:57
ألسلام عليكم ورحمة الله وبركاته أخي العزيز شكراً لك على هذه الشعر الجميل وشكرا لك جميل الشكر ونتمنى لك الحياة الجميلة ، وآلله يرظى عليك ، آآمين ،
6.أرسلت من قبل
hicham loukan في 30/06/2011 17:23
en hora buena mi tio salah la verdad es un honor tanto para usted como para nosotros estoy muy orgulloso de este tipo de poesia y sobre todo su buena manera de expresar y respetar las leyes de la eloboracion de las obras poeticas. por tal ocasion le felecito y espero que van a venir otros trabajos poeticos muy buenos mas adelante un saludo muy fuerte a toda la familia tu sobrino hicham
7.أرسلت من قبل
bilal في 30/06/2011 17:57
salam ou3likom ya nass dyal i9lim nadore kamlin brit n9olkom ana kalimat cha3ir zwina ou mfr7a lina 3la dostor ljadid aladi mn son3 lmaraRiba oua lilmaraRiba
8.أرسلت من قبل
bilal في 30/06/2011 18:01
salam ou3likom ya chabab i9lim nador brit n9olkom ana had cha3ir mn akhyar cha3irin f alyf ou 3la asa3id l3alami lkalimat alty 9alha 3la adostor ljadid hit howa bayn 3lih bra y9ol (acha3b ya9ol na3am lldosor)
9.أرسلت من قبل
عبد المجيد في 30/06/2011 22:07
مزيدا من التألق ايها الشاعر الأمازيغي المقتدر مسيرة موفقة والله و لي التوفيق عبد المجيد الناظور
10.أرسلت من قبل
Najat في 01/07/2011 08:53
Enhora buena por la poesia, que tengas una buena trayectória literària.
11.أرسلت من قبل
Abdesselam Loukan في 01/07/2011 11:46
السلام وعليكم و رحمة الله و بركاته تحية اخوية لشاعرنا المحبوب... كالعادة فانك تفاجئنا بالجديد و دائما حول المواضيع المهمة التي تعرفها الساحة الوطنية و لكن هذه المرة سأصارحك وأرجو أن تقبل مني هذا الانتقاد: إن متتبعوك ينتظرون منك المزيد و خاصة تلك القصائد التي تتكلم على أوضاع الجالية في المهجر، مشاكل الهوية، قضية الشباب الى غير ذلك من الموا ضيع الاجتماعية التي نعيشها في هذه الديار لتكون عبرة لإخواننا في البلد الأم. و السلام،
12.أرسلت من قبل
BOULACHYOUKH MOHAMED HELMOND ,NL في 02/07/2011 18:47
un exelente travajo hermano saleh un abrazo y munchas suerte in tu futuro poetico.
13.أرسلت من قبل
MOHAMMED AABBOUZ (OUJDA) في 05/07/2011 22:50
au nom de dieu je te remerci pour ton courage et j'espere que tu doit arivee un niveau supperieur et je te felicite de ce travail. je envoie mes felicitations a toute la famille merci. MOHAMMED AABBOUZ (AZEGNIN)